Путешествия и туризм

  • 1
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
 
Аватара пользователя
Allena2000
осваиваюсь
Сообщения: 164
Зарегистрирован: 19 июн 2017, 14:38
Откуда: Португалия

Re: Языковой барьер в чужой стране

19 сен 2017, 05:06

Я не пользовалась, но, действительно, удобно наверно. Но обычно особых сложностей не возникает. Достаточно карты и названия места, куда надо попасть и пары-тройки английских слов. Ни разу не сталкивалась с хамством или чтобы куда-то ни туда заслали, всегда объясняли, вежливо и с улыбкой. По моему опыту обычно к иностранным туристам нормально относятся, по крайней мере, в Европе.
Это точно! Никогда не забуду свой первый приезд в Португалию... Меня тогда поразили не достопримечательности, не природа и океан, а -  именно это доброжелательное отношение ко мне, иностранке, не владеющей никаким языком, кроме русского. Понятно, что я сама стеснялась жутко, но ко мне просто подходили незнакомые прохожие на улице, видимо, ориентируясь на мой растерянный вид, начинали расспрашивать, чем помочь... кое-как общий язык находился и меня буквально "вели за руку". Несколько раз по незнанию теряла свою остановку и  выезжала в транспорте за зону, на которую был куплен билет - ни разу меня не оштрафовали! - даже как-то на трассе водитель остановил встречный автобус и пересадил меня в обратном направлении. При этом долго пытался мне объяснить, где мне надо выйти и внушительно наставлял коллегу, чтобы он не забыл и  довез меня до нужной остановки.
__
Последний раз редактировалось Allena2000 20 сен 2017, 17:06, всего редактировалось 1 раз.
Лягушка-путешественница

 
Аватара пользователя
Kredofill
осваиваюсь
Сообщения: 70
Зарегистрирован: 13 сен 2017, 13:26

Re: Языковой барьер в чужой стране

19 сен 2017, 08:04

Языковой барьер конечно значительная проблема, и даже знание международного английского далеко не всегда может пригодиться. Для людей, которые могут столкнуться с серьезной проблемой языкового барьера, лучшим вариантом будет заблаговременная подготовка. Конечно же, можно использовать какие-то спецсредства для перевода, либо что-то заучить. Но я бы рекомендовал взять попутчика, который либо знает необходимый язык на выживательном хотя бы уровне, либо уже бывал в тех местах, куда собираетесь и вы. В любом случае цивилизация развивается и с каждым годом условия для туристов становятся все лучше и комфортнее, так что возможно, вскоре, языковой барьер станет и вовсе редким явлением.
 
Аватара пользователя
Оксанка
активный
Сообщения: 629
Зарегистрирован: 16 янв 2017, 17:54
Откуда: Калининград, Россия

Re: Языковой барьер в чужой стране

29 окт 2017, 13:59

Несколько ходовых фраз, конечно, лучше выучить. Но для подстраховки лучше иметь при себе онлайн-переводчик или бумажный разговорник. В конце концов, язык жестов пока никто не отменял))
 
Аватара пользователя
ежиха
старожил
Сообщения: 1532
Зарегистрирован: 25 дек 2016, 16:11
Откуда: Москва

Re: Языковой барьер в чужой стране

29 окт 2017, 23:35

Несколько ходовых фраз, конечно, лучше выучить. Но для подстраховки лучше иметь при себе онлайн-переводчик или бумажный разговорник. В конце концов, язык жестов пока никто не отменял))
Я - за бумажный. Результат работы он-лайн переводчиков у нас и в Китае налицо. У них какие-нибудь "пыхтеть-пыхтеть соленые яйца" или "мама лошадь снежного краба" в меню. Но так как опозорились мы - это ни в сказке сказать, ни пером описать. На Красной площади (ага, ага, той самой, московской) вывесили указатели на трех языках. По-китайски она оказалась Красной колбасой. А неподалеку расположившееся Зарядье украсилось надписями: "Деревня шовинистов", "Место, где убивают девочек, чтобы родить мальчиков". А метро "Китай -город" почему-то сделало наш город китайским, хотя никакого отношения это название к государству Китай вообще не имеет.
. Да что говорить про китайский. Последняя Олимпиада нам подарила тома шедевров типа "cake in ass"  на английском.
Я как зверь зализываю раны и как кофе растворяю горе, пахну солнцем, счастьем и кальяном. Приезжай. Скучаю. Подпись - "Море".
 
Аватара пользователя
Happy
осваиваюсь
Сообщения: 168
Зарегистрирован: 03 фев 2017, 02:07

Re: Языковой барьер в чужой стране

31 окт 2017, 11:25

На мой взгляд, нужно обязательно выучить хотя бы несколько слов на языке страны- "спасибо, пожалуйста, здравствуйте, до свиданья", выражения для общения на улице ("как пройти..?, "где находится...""), в ресторане ("счет", "меню"), числительные и так далее. Это сильно облегчит жизнь и решение насущных вопросов, да и просто расположит к вам местных жителей. А остальное можно и на пальцах объяснить. Практически во всех туристических местах говорят по-английски.
Язык каждой страны не выучишь, даже на начальном уровне, а вот знать английский хотя бы на начальном путешественникам просто необходимо.
 
Аватара пользователя
Kredofill
осваиваюсь
Сообщения: 70
Зарегистрирован: 13 сен 2017, 13:26

Re: Языковой барьер в чужой стране

31 окт 2017, 20:43

         Так называемый “выживательный” уровень практически любого языка можно достаточно быстро выучить. При добросовестных занятиях, не думаю, чтобы на это потребовалось больше месяца. Разумеется, что ситуации разные, бывает, что и сроки сжатые, либо на подготовку времени не остается. Но, как говорится, было бы желание, а возможность всегда найдется. В конце-концов сейчас так много различных технических вспомогательных средств, которые дадут возможность изучать язык даже по пути на работу или ещё куда-нибудь. 
 
Аватара пользователя
ежиха
старожил
Сообщения: 1532
Зарегистрирован: 25 дек 2016, 16:11
Откуда: Москва

Re: Языковой барьер в чужой стране

02 ноя 2017, 05:25

         Так называемый “выживательный” уровень практически любого языка можно достаточно быстро выучить. При добросовестных занятиях, не думаю, чтобы на это потребовалось больше месяца. Разумеется, что ситуации разные, бывает, что и сроки сжатые, либо на подготовку времени не остается. Но, как говорится, было бы желание, а возможность всегда найдется. В конце-концов сейчас так много различных технических вспомогательных средств, которые дадут возможность изучать язык даже по пути на работу или ещё куда-нибудь. 
Восточно-азиатского? Убейте меня, но я не смогу. И да, почему-то, когда туристы пытаются по-арабски что-то сказать из путеводителя, очень печально звучит. Уж лучше бы на рабоче-крестьянском английском. На курорте английский знают. А в глубинке арабский из путеводителя не понимают.
Я как зверь зализываю раны и как кофе растворяю горе, пахну солнцем, счастьем и кальяном. Приезжай. Скучаю. Подпись - "Море".
 
Аватара пользователя
Kredofill
осваиваюсь
Сообщения: 70
Зарегистрирован: 13 сен 2017, 13:26

Re: Языковой барьер в чужой стране

07 ноя 2017, 10:43

         Так называемый “выживательный” уровень практически любого языка можно достаточно быстро выучить. При добросовестных занятиях, не думаю, чтобы на это потребовалось больше месяца. Разумеется, что ситуации разные, бывает, что и сроки сжатые, либо на подготовку времени не остается. Но, как говорится, было бы желание, а возможность всегда найдется. В конце-концов сейчас так много различных технических вспомогательных средств, которые дадут возможность изучать язык даже по пути на работу или ещё куда-нибудь. 
Восточно-азиатского? Убейте меня, но я не смогу. И да, почему-то, когда туристы пытаются по-арабски что-то сказать из путеводителя, очень печально звучит. Уж лучше бы на рабоче-крестьянском английском. На курорте английский знают. А в глубинке арабский из путеводителя не понимают.
                Я потому и написал, что практически любой язык, но не абсолютно каждый. А подобные форумы и обсуждения, для того и созданы, чтобы те, кто вознамерился поизучать какой-либо экзотический язык для будущей поездки, мог собрать реальные отзывы. Ориентируясь на впечатления тех, кто уже сталкивался с чем-то подобным, людям будет проще понять, что делать дальше. Какой язык учить, стоит ли его учить и вообще стоит ли ехать туда, куда хотелось изначально.  
 
Аватара пользователя
Елена Михайлова
новичок
Сообщения: 43
Зарегистрирован: 04 окт 2017, 20:45

Re: Языковой барьер в чужой стране

27 ноя 2017, 17:07

Считаю, что для туристических целей достаточно среднего английского. Сегодня даже неприлично не владеть хоть одним европейским языком.
Если говорим о переезде / о длительном нахождении в другой стране, к поездке обязательно стоит подготовиться заранее и пойти на курсы. Я в своё время в условиях цейтнота и полной загруженности подтянула пресловутый английский с А2 до С1 при помощи т.н. виртуальных курсов (платформа для изучения, к которой подключается носитель и ведёт диалог в течение 45 минут только на нужном языке). 
Не верю в то, что можно выйти из бытовых ситуаций с успехом, используя Гугл-переводчики и подобные системы. Из-за особенностей произношения, скорее всего, вы даже не поймете, что точно говорит собеседник, да и времени записать фразу нет. Ученье и труд всё перетрут.

  • 1
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 6 гостей