Челябинские туристы не смогли отправиться сегодня на отдых в Анталью согласно расписанию. Рейс был задержан практически на 12 часов. Согласно графику самолет с туристами должен был отправиться в Анталью еще прошлой ночью в 01:30. На маршруте поставлена авиакомпания Onur Air. Однако воздушное судно, следовавшее в Челябинск из Антальи, было вынуждено совершить экстренную посадку в Волгограде вечером 20 мая.
По информации прессы причиной такого решения могла стать разгерметизация салона. Одна из пассажирок рассказала, что ситуация была осложнена еще и тем, что русским не владел никто из членов экипажа. Когда воздушное судно начало резко снижаться и выпали кислородные маски, многие пассажиры просто не поняли что нужно делать. Естественно в таких ситуациях началась у многих паника. Часть туристов обратились за помощью и консультацией к соседям по креслу, понимающим английский.
На рейсах турецких перевозчиков часто возникают проблемы, связанные с языковым барьером. Если в самой Турции есть районы, где в каждом магазине найдется русскоговорящий продавец, то среди экипажей авиакомпаний вряд ли найдется человек, хотя бы элементарно владеющий русским. Эксперты уточнили, Турцию, как правило, выбирает та категория людей, которая не летает на европейские курорты и не владеет языками. Если планируется отдых по системе «все включено», владение иностранными языками вовсе не обязательно.
По словам директора челябинского туристического агентства «Мена-тур» Олега Ежкова, это является реальной проблемой. К счастью, в случае с воздушным судном авиакомпании Onur Air, проблема была несерьезной и удалось все быстро решить. Если бы случилась более серьезная поломка, экипаж элементарно не смог бы объяснить пассажирам, что происходит, уточняет Ежков.
Иного мнения авиационные эксперты. По их словам, экипаж международных рейсов в обязательном порядке должен знать английский язык. Даже при желании экипажей воздушных суден, они не смогут выучить языки всех стран, куда следуют их самолеты. Уровень понимания — это проблема пассажира. Если он не знает английского языка, необходимо заранее в разговорнике выучить необходимые фразы. К тому же в последнее время появляется много приложений, позволяющих переводить слова экипажа в режиме онлайн.
Представители южной транспортной прокуратуры сообщают, в момент технической неполадки на борту Аэробус А-321 было 226 пассажиров, а также 8 членов экипажа. Сразу после посадки в аэропорт прибыли 4 бригады скорой помощи. Всем, кто нуждался в помощи, она была оказана. Пассажиры жаловались на головные боли, ушибы и артериальное давление. Туристы, которые возвращались домой, провели ночь в гостиницах Волгограда в ожидании резервного борта. Сегодня утром всех отправили домой. После этого резервный борт заберет пассажиров, ожидающих свой рейс в Турцию с ночи.
«К тому же в последнее время появляется много приложений, позволяющих переводить слова экипажа в режиме онлайн.» —Да? А это ничего что во время полета нельзя пользоваться гаджетами)) Я согласна, что все языки не выучишь, но нужно что-то придумать. Может формировать экипаж так чтобы хоть кто-то из них знал язык страны в которую летишь, чтобы такие ситуации не повторялись.